Категорије

субота, 28. април 2018.

МАРИНА ЦВЕТАЈЕВА, Новогодишња



Срећна ти Нова — нов свет — и крај — под новим
                                 кровом!
И прво писмо теби на новом
— Неспоразум је да је на родном —
(Родном-плодном) месту звучном, месту звонком,
Као Еолова кула празна и страшна.
Прво писмо теби из јучерашње,
Где ћу без тебе да згаснем,
Домовине, сад већ нејасне
Звезде...Закон одласка и одбијања,
По којем за срце више приања
Небила и невиђена, незнана.
Да причам како сам за твоју сазнала?
Не земљотрес, не лавина снежна.
Човек је ушао — било који — нежно
Вољени — Ти). Најболније од збитија свих.
— У Новости и Дану. — Чланак или стих?
— Где? — У планини. (Прозор у грању јеле.
Чаршав). — Зар не видите новине, је л' те?
Чланак, дакле? - Не. — Ал...Поштедите ме труда.
Гласно: Тешо је. Унутра: Нисам Јуда.
— У санатаоријуму. (Рај изнајмљен.)
— Дан? — Јуче, прекјуче. — Памћење издаје.
Бићете у Алказару? — не пролазим туда.
Гласно: Породица. Унутра: Све сам, ал не Јуда.


Срећна ти Нова! (Родио се Сутра!) —
Да кажем шта рекох сазнавши јутрос да...
Псссст...По навици, ето — омакло ми се.
Живот и смрт давно већ стављам у наводнице,
Зна се да су то фразе срочене вешто.
Нисам ништа учинила, али се нешто
Учинило, без сенке и одјека, лако —
Делотворно!
            А сад: — Како си путовао? Како
Се кидало срце и како то да
Није се искидало? Ко што на касачима из Орла,
Који и орловима, рекао си, предњаче,
Понестао ти је дах — или јаче?
Слађе? Нигде висине, нигде спуста.
Летео је на орловима Русâ —
Ко. Крвну везу имао с другим светом:
У Русији си био — онај свет на овом, проклетом,
Видео си. Бекство удешено вешто!
Живот и смрт изговарам са смешком
Скривеним — својим ћеш га дотаћи потом!
Живот и смрт изговарам са фуснотом,
Звездицом (ноћ којој се надам уопште:
Место мождане полулопте -
Звездана!)
             Да не заборавим, пријатељу, ово
Што следи: ако је слово
Руско замењено немачким — то се може —
То није зато што ће данас, тобоже,
Све бити примљено, што ће мртав (нишчи) појести све —
Не трепнувши! — већ зато што онај свет,
Наш — тринаести, у Новодевичјем, нагонски
Сам схватила: није без-, већ све-језички.

Тако и питам, не без туге снажне:
Не питаш више како се руски каже
Нест?* Та једина што сва гнезда
Поркива рима: звезда.

Удаљујем се? Ал нема такве ствари
Која од тебе може да удаљи.
Свака помисао, сви, Du Lieber,
Слог у тебе води — ма о чему ту лире
Говориле (од руског немачки ако
Ми је ближи, анђеоски ми је ближи!) - како
Нема места где тебе није, но ипак има (греше):
Гроб. Све је како не беше и све је ко што беше.
- А о мени баш ништа — зар не?! —
Окружење, самоосећање, о, Рајнере?
Упорно, свенеизоставно насеље —
Прво виђење васељене
(Подразумева се: и песника занета
У њој) и последње планете,
Само једном и дате теби — у целини, целом!
Не песника с прахом, духа с телом
(Одвојити их значи увреду, неистину)
Већ тебе с тобом, тебе с истим у
Теби. — Бити Зевсов не значи бити полубог
И од Кастора бољи — тебе с тобом-Полуксом,
Мермера-тебе с тобом-травком,
Не растанком и не састанком —
Већ суочењем: састанка и растанак, у лýку,
                           Сопствену руку
Како си гледао (траг — на њој — мастила)
Са своје од толико и толико (колико?) миља
Бескрајне јер беспочелне и сталне
Висине, над разином кристалном
Средоземног — и осталих језера слитих.
Све је како не беше и како ће бити
И са мном после краја предграђа и места.
Све је како не беше и све је како већ јесте.
— Зар је ономе ко је писао до недеље
Силно још до ичега! — и где још гледати невоље,
Налактивши се на руб ложе, на лакат,
Са овог — ако не на онај, са оног пак
Ако не на многопаћенички овај, наших страна.
У Белвију станујем. Градић од грана
И гнезда. Измених поглед с водичем; погледам:
Белви. Затвор са дивним погледом
На Париз — дворац химере галске —
На Париз — и на мало даље, бар се...
Налактивши се на пурпурни руб,
Како ти "мора бити" смешан (коме) тај стуб,
(И мени) морају то бити, с висина безмерних,
Наши Белвији и Белведери!

Пребацујем се. Појединачност. Хитња. Машта.
Нова година на вратима. С ким ћу и за шта
Да се куцнем преко стола? Чиме? Место пене — вате
Прамен. Зашто? Ево и откуцава — шта ћу ја ту, брате?
Шта да радим у овогодишњој ноћи шумној
С том унутрашњом римом: Рајнер је умро.
Ако си ти, ако се такво око угасило, смрачило,
Значи живот није живот, смрти није смрт. Значи
— Смрачује се: схватићу кад се сретнемо — успеће? —
Нема ни живота, ни смрти — већ нешто треће,
Ново. И иза њега (сламом безгрешном
Застрвши седмом — двадесет шестом
Одлазећем — какав ми срећа песму запечати:
Тобом завршити, тобом започети!)
Преко стола, неухватљивог оком уцвељеним,
Куцнућу се с тобом куцањем тихим
Стакла о стакло? — Не, не оним у кафанском диму:
Ја о ти, што сливени дају риму:
Треће.
                       Видим преко стола: крст твој сја па неста.
Колико је мêстā — изван града, и места
За градом! И коме то маше
Ако не нама — жбун? Мêстā — управо наших
И ничијих више! Све лишће! Сва четина што стоји!
Места твојих са мном (и са тобом твојих).
(Колико би и колико могло
Да се говори?) Колико мêстā! Месеца колико много!
А недеља! А кишних предграђа
Без људи! А јутара! А заједно свег безнађа
Што славуји још ни почели нису!

Сигурно лоше видим, јер сам у клисури.
Ти сигурно видиш боље јер си се више успео:
Баш ништа између нас није испало, успело.
Толико, тако често и тако просто.
Ништа, толико по мери и простору
Нашем — да ни пребројавати не вреди.
Ништа друго; — не чекај оног што из реда
Излази (није у праву што испада
Из такта!) — а у који би, и као би, сада,
У ред улазећи?
                         Припев вечни:
Баш ништа на нешто нечим
Било шта — бар издалека — бар сен сени!
Ништа што: час тај, и дан тај снени,
Дом тај — чак осуђенику на смрт што у оковима уста
Сећањем је поклоњено: та уста!
Или смо се сувише разумели у средства?
Од свега тога један је само свет тај
Наш био, као што смо ми сами само одсев,
Нâс, — у замену за све то — сав онај свет!

Срећно ти најнеизрађеније предграђе —
Срећно ти ново место, Рајнере, нов свет, Рајнере!
Срећан ти доказа крајњиј рт, пронађен —
Срећно ти ново око, Рајнере, нов слух, Рајнере!

Све ти је препрека
Било: страст и друг.
Срећан ти нов звук новог Одјека!
Срећан ти нови одјек, нови Звук!

Колико пута на гимназијској столичици:
Какве су оно планине? Какве речице?
Лепи крајолици без туристичких крда?
Нисам се преварила,Рајнере — рај је сав од брда,
Олујан? Не онај из удовичијих туга, не тај —
Та није само један рај, над њим други рај
Је? У терасама? Судећи по Татрама —
Рај не може да амфитеатар
Не буде. (А завеса над ким је спуштена...)
Нисам се преварила, Рајнере, Бог је натуштен
Баобаб што расте? Не, Златни Луј није —
Једини Бог? Над њим други је
Бог?
       Како се пиште на новом месту?
Уосталом: где ти јеси — и стих јесте ту:
Сâм и јеси стих! Како се пише у том жићу лаку
Без стола за лакат, без чела за шаку
(Пест).
 — Поруку уобичајеним шифрама!
Рајнере, радујеш ли се новим римама?
Јер, правилно тумачећи речи из
Рима и риму — шта је друго она до цео низ
Нових рима — Смрт?

Нема се куд: језик је изучен.
Цео је низ значења и сазвучја извучен
Нових.
 — До виђења! До познанства!
Видећемо се? — Не знам, ал' спојићемо се...
Са мени најнепознатијом земљом и пределом —
С целим морем, Рајнере, са мноме целом!

Да се не мимоиђемо — обавести ме раније
Срећан ти нови наговештај звука, Рајнере!

На небу лествице, по њима с Даровима...
Срећно ти ново рукоположење, Рајнере!

— Да се не разлију држим длановима —
Изнад Роне и изна Рарогне,
Изнад очитог и потпуног растанка и туге —
Рајнеру — Марији — Рилкеу — у руке.

Bellevue, 7. фебруара 1927.


Марина Цветајева, Песме и поеме,СКЗ, Београд, 1990, стр.  516-521.
Препевао: Данило Киш


Нема коментара:

Постави коментар